노래듣기

Gracias a la vida (삶에 감사드립니다)

야야선미 2011. 8. 6. 14:47

Gracias a la vida que me ha dado tanto

me dio dos luceros que cuando los abro

perfecto distingo lo negro del blanco

y en el alto cielo su fondo estrellado

y en las multitudes el hombre que yo amo

 

내가 두 눈을 떴을 때 흰 것과 검은 것,

높은 하늘의 많은 별,

그리고 많은 사람 중에서 내 사랑하는 사람을

또렷하게 구별할 수 있는 빛나는 두 눈

그 많은 것을 나에게 준 삶에 감사합니다.

 

Gracias a la vida que me ha dado tanto

me ha dado el oído que en todo su ancho

graba noche y día grillos y canarios

martirios, turbinas, ladridos, chubascos

y la voz tan tierna de mi bien amado

 

귀뚜라미와 까나리오소리, 망치소리, 터빈소리, 개짖는 소리, 소나기 소리

그리고 내 사랑하는 사람의 부드러운 목소리

이런 소리들을 밤낮으로 어느 곳에서나 들을 수 있는 귀

그 많은 것을 나에게 준 삶에 감사합니다.

 

Gracias a la vida que me ha dado tanto

me ha dado el sonido y el abecedario

con él, las palabras que pienso y declaro

madre, amigo, hermano

y luz alumbrando la ruta del alma del que estoy amando

 

어머니, 친구, 형제

그리고 내 사랑하는 영혼의 길을 비춰주는 빛

이런 것들을 생각하고 말하는 단어의 소리와 문자

그 많은 것을 나에게 준 삶에 감사합니다.

 

Gracias a la vida que me ha dado tanto

me ha dado la marcha de mis pies cansados

con ellos anduve ciudades y charcos

playas y desiertos, montañas y llanos

y la casa tuya, tu calle y tu patio

 

도시와 웅덩이, 해변과 사막, 산과 평원

그리고 너의 집과 너의 길, 너의 정원을 걸었던

그 피곤한 나의 다리로 행진을 하게 한

그 많은 것을 나에게 준 삶에 감사합니다.

 

Gracias a la vida que me ha dado tanto

me dio el corazón que agita su marco

cuando miro el fruto del cerebro humano

cuando miro el bueno tan lejos del malo

cuando miro el fondo de tus ojos claros

 

인간의 지식에서 나온 열매를 볼 때

악에서 어주 멀리 있는 선을 볼 때

당신의 맑은 두 눈의 깊이를 볼 때

그 것을 알고 떨리는 심장

그 많은 것을 나에게 준 삶에 감사합니다

 

Gracias a la vida que me ha dado tanto

me ha dado la risa y me ha dado el llanto

así yo distingo dicha de quebranto

los dos materiales que forman mi canto

y el canto de ustedes que es el mismo canto

y el canto de todos que es mi propio canto

 

행운과 불행을 구별할 수 있게 한

웃음과 눈물을 나에게 준 삶에 감사드립니다

웃음과 눈물로 나의 노래는 만들어졌고

모든 이들의 노래는 모두 같은 노래이고

모든 이들의 노래는 바로 나의 노래입니다

 

Gracias a la vida, gracias a la vida

 

삶에 감사드립니다